«Símbolo» en el Panhispánico Tipografía y notaciones científicas
La entrada «Símbolo» en el Diccionario panhipánico de dudas es una
de las mejores muestras de hasta qué punto la Academia tiene problemas
para entender las notaciones científicas. Comienza definiendo
símbolo del siguiente modo:
Los símbolos son abreviaciones de carácter científico-técnico
y están constituidos por letras o por signos no
alfabetizables [sic].
Los símbolos no son abreviaciones, sino entidades matemáticas,
gráficas, etc., que pertenecen a un lenguaje formal y que se organizan
según las reglas propias de ese lenguaje (que nada tiene que ver con
el lenguaje natural con el que hablamos).
También se utilizan símbolos para denominar abreviadamente
los libros de la Biblia.
Eso en realidad son siglas
bibliográficas, que tradicionalmente han
podido formarse con letras intermedias y que se escribían sin punto,
que es innecesario, para no recargar el texto (quienes se dedican a
las ediciones críticas las conocen bien). Tal vez la omisión del
punto haya despistado a la Academia y le haya hecho pensar que son
símbolos, pero no tienen valor simbólico alguno. Si en estudios
bíblicos se decidiera llamarlos así, bien estaría, pero el problema
radica en que normalmente se siguen llamando como lo que son: siglas
(aunque sin duda este desliz académico puede acabar difundiendo este
uso impropio de símbolo).
Suelen formarse con la primera letra de la palabra que representan
Es evidente que la Academia no ha visto muchos símbolos.
Los símbolos no representan palabras. Por ejemplo, x representa los
valores que puede tener una variable en el eje de las abcisas.
Representa ese concepto matemático y no ninguna palabra o grupo de
palabras. Es estrictamente convencional. Es posible que la Academia
estuviera pensando en las unidades, los elementos químicos y algunas
magnitudes físicas (no todas), pero en realidad la cantidad de
símbolos que consisten en signos no alfabéticos o que siendo
alfabéticos no están tomados de ninguna palabra (pues no es raro que
simplemente se tome, por decirlo de algún modo, una letra que esté
libre) es enorme, puede que incluso mayor que los que se basan en la
primera letra de una palabra, aunque sea extranjera (como ''h'' para
la altura, probablemente del francés ''hauteur'').
los símbolos de las unidades monetarias, cuando están constituidos por
letras, se escriben con todos sus componentes en mayúsculas: ARP,
símbolo del peso argentino [...]
Eso son códigos, no símbolos, aunque es verdad que a menudo
tienen valor simbólico. No obstante, la Academía debería
ser más cuidadosa y no confundir ambos conceptos.
En conclusión, la Academia debería revisar a fondo este artículo del
Diccionario panhispánico de dudas. O mejor aún, eliminarlo por
completo, pues los símbolos nada tienen que ver con la lengua. En todo
caso, puede plantearse crear diversos artículos relacionados como
unidades, química, bibliografía, monedas... y abordar en cada uno de
ellos los problemas en sus nombres, símbolos, códigos, etc., como
mayúsculas, espaciado, cursivas... Y para hacerlo bien debe ir a las
fuentes primarias, los estándares que regulan todas estas
convenciones, con la ayuda de personas especializadas en la materia
(como por ejemplo, la Real Academia de Ciencias).
|